空を見上げると、うろこ雲がいっぱいで、すっかり秋の空ですね。秋の空といえば、「女心と秋の空」という言葉があるように日本の変わり易い秋の天気を女心に例えたことわざがありますが、元来は「男心と秋の空」だったそうです(―_―)!!日本では、飽きやすく変わり易いのは「男心」だったのですが、英語のことわざに、似たようなことわざがあり、それが「女心」だったため、「女心と秋の空」に変わったそうです。西洋文化の影響を受けた女性の心を象徴しているのでしょうか?
>
空を見上げると、うろこ雲がいっぱいで、すっかり秋の空ですね。秋の空といえば、「女心と秋の空」という言葉があるように日本の変わり易い秋の天気を女心に例えたことわざがありますが、元来は「男心と秋の空」だったそうです(―_―)!!日本では、飽きやすく変わり易いのは「男心」だったのですが、英語のことわざに、似たようなことわざがあり、それが「女心」だったため、「女心と秋の空」に変わったそうです。西洋文化の影響を受けた女性の心を象徴しているのでしょうか?